地上的害怕,恐惧,担心

希伯来文:  terror-emach 意思是 恐怖,可怕的人

behalah意思是 麻烦,匆忙

ballahah意思是 不能再用的东西

biuthim意思是 恐怖

chogga 意思是 令人惊愕的起因

chittih 意思是 害怕恐怖

chittith 意思是 恐怖

magor 意思是 担心,敬畏

magar 意思是 使沮丧

mora 意思是 害怕,担心,敬畏

mechittah 意思是 令人恐惧的原因

maarailsah 意思是 暴力,恐怖

pachad 意思是 令人恐怖

terrify-baath 意思是 吓人

chathath 意思是 使垮掉,惊吓

arats 意思是 害怕,受惊吓

fear-emach 意思是 恐怖

deagah 意思是 惧怕,悲哀

charadah 意思是 发抖的,战栗的

chath 意思是 害怕,恐惧

yirah 意思是 害怕,敬畏

magor 意思是 害怕

megorah 意思是 害怕

megurah 意思是 害怕

mora 意思是 害怕,敬畏

morah 意思是 害怕

pachad 意思是 畏惧,害怕

pachdah 意思是 畏惧,害怕

rogez 意思是 愤怒,暴怒,发抖的

retet 意思是 害怕,恐惧,发抖的

readah 意思是 发抖的

to fear-gur 意思是 害怕

dechal 意思是害怕

chil 意思是 痛苦的

yagor 意思是痛苦的

yare 意思是害怕,敬畏

yare 意思是害怕,敬畏

arats 意思是害怕恐惧

pachad 意思是 害怕

saar 意思是 害怕,恐惧,被吓住

希腊文: terror-phobos 意思是 害怕

terrify-ekphobeo 意思是 极度害怕

ptoeomai 意思是 被吓到,恐惧

fear-deilia 意思是 胆怯

phobos 意思是 害怕恐惧

to fear-eulabeo 意思是 谨慎小心

phobeo 意思是 引起害怕恐惧

echo 意思是 害怕

fearful-phoberos 意思是 吓人的恐怖的

 

旧约全书:

-

  1. Isaiah 66:5-24 “我 拣 选 使 (megurah) 国 岂 为 锡 便 这 样 ?耶 华 说 使 临 产 使 使 使 ?你 们 爱 们 为 。耶 使 使 耀 .

 

新约全书:

惊惶-

  1. 21:9“你 见(akouo=听见) 乱(akatastasia=不安定,扰乱) (pteomai) 为 这 。”

恐惧-

  1. 5:11 “我 (phobos) .
  2. 1:28-29 “凡 (ptoeomai=被吓住,恐惧)敌 (antikeimai=敌对方) 沦(apoleia=失败, 毁灭) (soteria=安全) 。因 (pascho=受苦,忍受,经历) 。你 争 战(agon=争战,挣) 。”
  3. I Peter 3:14 “你 为 义 (phobeomai=害怕) (phobos) (tarasso=受搅扰,惊慌) 。”

担心害怕-

  1. Luke 20:22-26( Mark 13:1-37) “你 场(eremosis= 荒凉废弃的地方) 。因 为 这 报 应(ekdikesis=报,审) 使 应 验 。因 为 将 灾 难(anagke= 贫穷,紧张,闷,痛苦) (orge=愤,报应) 临 。他 (,践,) 。日 (semeion=头,迹) (sunoche=痛苦,闷,无,无) (浪潮汹涌) 响 声 (aporia=找不到出路,迷惑) 。天 势(dunamis=力量,权势) 动(saleuo=搅动) (prosdokso=想到,等候烦恼) (phobos=惧,被惊吓) (apopsucho=惊慌失措,魂不附体,极度恐惧) 。”
  2. Luke 21:9-11, 25-26 “你 (polemos=战争,冲突,争论) 乱(akatastasia=不安定), (ploeomai=惊慌害怕) 为 这 当 时 稣 对 们 说 。地 (loimos=瘟疫) (可怕的,令人恐怖的景象) 显 现 。日 (anagke=贫穷,紧张) 响 声(echeo=发) (aporia=没有出路) 。天 动(saleuo=搅动,荡) (prosdokso=想到,预期) (ginomai=将要到来) (phobos=害怕,惧怕) (apopsucho=晕倒) 。”

畏惧,害怕

  1. 21:11, 26(见上面)
  2. 10:27 “惟 战 惧(phoberos=害怕,恐惧) (krisos=审 ) 烧 灭(esthio=, 吃光,尽) 众 敌 ( against对) (pur=; zelos=热) 。”